日本人苦手な発音!
スペイン語は基本的には日本人とって非常に話しやすい、聞き取りやすい言語です。
なぜなら、大部分はカタカナ読みだからです!
ですが、残念ながら日本人が不得意な発音、日本語には存在しない発音があります。
今日はそれらを少しみていきましょう!
サッカーのコーチをしていた時よく、7歳の子供たちに コーチはなんで
「Ra」 を 「La」 っていうの?
Footballの「F」 はこうだよ「エッフー!!!」
と下唇を軽くかんで顔を近づけて来る子どもたち。かと思うと。
「J!」「F」じゃないよ、「¡Jugar!」って!
なんのこっちゃ!?!?
日本語には、その違いが存在しません!
サッカー、スポーツなどの大会で応援フレーズがあります。
86年メキシコワールドカップにできた曲です。
”¡Chiquitibum a la bim bom ba, Chiquitibum a la bim bom ba,
A la bao, A la bio, A la bim bom, ba,
Azul(チーム名) Azul(チーム名)Azul(チーム名)Ra Ra Ra!”
この最後のRa Ra Ra にやられました。。。
僕は気づかずに、(聞き取れずに)La La La と言っていたようです。
まず
「L」と「R」の違いを言い分ける。いくつか例を挙げてみましょう
「L」
★Lは上の前歯の裏に下をくっつけて、発音します。
Lemon
Lobo
Lugar
Leche
Gol
Águila
「R」
★Rは単独ですと、ほとんどン日本後に「る」とかわりません。
★ Rは単語の頭にくると巻き舌がつよくなます。
Erick
Ramón
Reina
「RR」
★ ドブレRは完全な巻き舌です。
Carrera
Gorra
Guitarra
付け足しで
ついでに、LLの発音も少し見ておきましょう。
「LL」
★「LL」は「Y」と同じは発音をします。カタカナでかくと、ジャ、ジュ、ジョという読み方になるでしょう。
Lluvia
Llevar
Calle
Pollo
まとめ
1.Lは上の前歯の裏に下をくっつけて、発音します。
2.Ll は Y と一緒の発音です。
2.R は単独ですと、ほとんどン日本後に「る」とかわりません。
3.R は単語の頭にくると巻き舌がつよくなり、「RR」と同じ発音になります。
4.RR、DOBLE R (ドブレエレ)は完全に巻き舌です!!!
さらにもっと難しいのが聞き分けることなんですね。
これは、単語をしっかりアルファベットで覚え、その単語のネイティブの方の発音を聞くということを何度もくりかえさないとできるようにはなりません。
さらに、これらがミックスした単語ももちろんあります。
Guerrero
Carril
Barril
また、スペイン語にも早口言葉みたいものがあります。Trabalenguaといいます。
例えば
R con r cigarro, r con r barril, rápido ruedan los carros por los rieles del ferrocarril
★RとRRとLが混じってきついですねー。
Parangaricutirimícuaro
★これはメキシコの町の名前です。
Pepe Pecas pica papas con un pico. Con un pico pica papas Pepe Pecas.
★これはいまだにちゃんと言えないですー。練習してみてください!
それではまた、次回は「J」と「F」についてみましょう!
¡Hasta Luego!